« 不実な美女か 貞淑な醜女(ブス)か | トップページ | TVドラマ「のだめカンタービレ」登場 »

2006年10月15日 (日)

[慣用句・駄洒落の逆襲]

英語クリーシェ辞典―もんきりがた表現集 英語クリーシェ辞典―もんきりがた表現集

著者:ベティ・カークパトリック
販売元:研究社出版

前回の「今日の言葉」で使った慣用句はたまたま外国語でも日本語でも同じ意味として解釈できるものでしたが、慣用句の多くは曲者が多いです。そこで今日は米原万里さんも取り上げている慣用句、駄洒落をみてみます。

母国語で表された慣用句の意味を外国人が理解できるように、異文化の中で必死で似たものを探し当てることになります。外国語でも表現されなければコミュニケーションは成り立たないという事態になりますから。ましてや駄洒落や言葉遊びなども絡んでくると、わたしなどはほとんどお手上げ状態!

日々精進ではないですが、時々「英語クリーシェ辞典」をひも解いて日本語と違う言い回しを比較して楽しんでいます。

米原さんの本で紹介されていたロビン・ギルというアメリカ人の誤訳指摘には唸りました。引用して、その訳のすごさを堪能してみます。

Will you child learn to multiply before she learns to subtract?

(算術もできないうちに子どもを産むのはやめよう)と訳しているが、アメリカの"ふえる10代の母親”の実態を伝えているといっても、原文との調子は全く異質なものとなっている。…multiply(掛け算)は「子孫を増やす」という意味もあるので、かけ言葉になるわけです。例えば、「お子様は算術を学ぶ前にねずみ算を身につけるのでしょうか」とか、「お子様は算術もできないうちに産術を学ぶのでしょうか」と訳せば、原文のカッコよさに近い感じになるかもしれない。(ロビン・ギル『誤訳天国』白水社)

というわけで外国語の慣用句だけでなく、日本語の言葉の幅も持ち合わせていないと、「バッチリのコミュニケーション」は大変なんですね。

今日の言葉

A burnt child dreads the fire.

羹(あつもの)にこりて膾(なます)を吹く

(ロシア語だと「ボルシチでやけどして水を吹く」なんだそうです。こちらは英語よりも日本語のニュアンスにずっと近いですよね、びっくり♪)

|

« 不実な美女か 貞淑な醜女(ブス)か | トップページ | TVドラマ「のだめカンタービレ」登場 »

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

コニコさん、こんにちは。
「不実な美女か…」、私も読了したのですが、あまりに奥深くて、どう感想を書いたものかと思案中です。
私もロビン・ギル氏の誤訳指摘には感心あるのみ、でした。

そして米原さんも書かれてますが、まず英語力より日本語力をつけるのが先決だわ、と思う今日この頃です。

投稿: びあんこ | 2006年10月17日 (火) 11時37分

びあんこさんもお読みになったとは嬉しいです。とても深い本ですね。ゲーテの言葉、「外国語を知って、人は初めて母国語を知る」というように、英語と日本語の2つの言語(ホントはもっとできるといいのですが)が切磋琢磨してお互いを豊かにしていければと思っています。子どもには母国語の大切さを説きたいですが、もうオバサンになった身としては英語と日本語とどっちが先かということには、私はあまり気にしてないのですが…。村上春樹も日本語の幅を拡げるのに、カーヴァーなど、いろいろ翻訳をやっているのではないかと、勝手に確信しています。

ところで、本の中で出てくる「ワンプリーズ」には笑いました。これからも「コニコの喫茶店」を一つ、よろしくお願いします♪

投稿: コニコ | 2006年10月18日 (水) 21時43分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/114487/3818465

この記事へのトラックバック一覧です: [慣用句・駄洒落の逆襲]:

» 携帯 2 [ZANSHIN]
ワードマッピングとは?ある英単語から連想できる英単語を、次々とつなげていくことです。 今日は携帯電話の続編。 ●携帯→ピッチ personal handy phone (=PHS) ピッチ→プリペイド式 I bought her a pay-as-you-go cell phone (/prepaid mobile phone). プリペイド式→液晶 crystalline liquid /liquid crystal 液晶→カメラ付き I bought a cell ph... [続きを読む]

受信: 2006年10月16日 (月) 21時40分

« 不実な美女か 貞淑な醜女(ブス)か | トップページ | TVドラマ「のだめカンタービレ」登場 »